Duì lǎoshī de xiè yì,wú fǎ yòng yǔyán lái biǎodá。
对 老师 的 谢 意,无 法 用 语言 来 表达。
My gratitude to my teachers is beyond words.
先生への感謝の気持ち、言葉だけでは伝え切れないです。
선생님께 감사한 마음은 말로 표현 살수 없다.
ไม่มีคำพูดใดที่จะมาทดแทนการขอบคุณให้กับคุณครูค่ะ
Duì lǎoshī de xiè yì,wú fǎ yòng yǔyán lái biǎodá。
对 老师 的 谢 意,无 法 用 语言 来 表达。
My gratitude to my teachers is beyond words.
先生への感謝の気持ち、言葉だけでは伝え切れないです。
선생님께 감사한 마음은 말로 표현 살수 없다.
ไม่มีคำพูดใดที่จะมาทดแทนการขอบคุณให้กับคุณครูค่ะ
I have been watching your posts for a while now, but didn’t catch on that you were also including a line of English translations. Is the first line phonetic to English, or is that the actual Latin letter version of the script?
Hi, that’s Chinese phonetic writing. We call “Pinyin”
Ah. Thanks for the explanation. Will have to come over and investigate. I’ve been interested in learning the Oriental languages. Thank you for putting this together. (And, yes, I know there are many, many languages to choose from.)